Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

chừng nào

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "chừng nào" is commonly used to ask about time or to express uncertainty regarding when something will happen. It can be translated to English as "when" or "how long."

Basic Usage:
  • Asking about time:
    • "Chừng nào bạn đến?" translates to "When will you arrive?"
Example Sentences:
  • Chừng nào chúng ta đi du lịch?”

    • Translation: "When are we going to travel?"
  • Chừng nào thì bạn có thể hoàn thành bài tập?”

    • Translation: "When can you finish the homework?"
Advanced Usage:
  • With expressions: "chừng nấy" can be used to convey a proportional relationship. For example:

    • Càng học nhiều, chừng nấy bạn càng hiểu.”
  • With "đơn giản chừng nào, tốt chừng nấy":

    • This means "the simpler, the better." It emphasizes the idea that simplicity is preferred.
Word Variants:
  • "Chừng" alone can mean "about" or "approximately," often used to indicate an estimation or approximation.
    • Example: "Chừng mười người" means "About ten people."
Different Meanings:
  • While "chừng nào" generally refers to time, in some contexts, it can imply a sense of duration or waiting.
Synonyms:
  • Khi nào can also be used in place of "chừng nào" and translates directly to "when."
    • Example: "Khi nào bạn đi?" means "When are you going?"
In Summary:

"Chừng nào" is a versatile phrase in Vietnamese that primarily helps you ask about timing or duration. It's essential for conversations about plans, schedules, and events.

  1. When
  2. How much
    • chừng nào..., ... chừng nấy
      the more..., the more...
    • đơn giản chừng nào tốt chừng nấy
      the simpler, the better

Words Containing "chừng nào"

Comments and discussion on the word "chừng nào"